CHAPTER I
My father wrote his memoirs after he
retired in 1978. For the most part they describe the Holocaust, beginning with
the German invasion of Poland on September 1, 1938 and the subsequent division
of Poland by the Ribbentrop Molotov Treaty, and ending with his arrival in
Israel after the 1947 War of Liberation.
He was a brand plucked from the fire the
sole survivor of his family. He spent 27 months in concentration camps, first in
Auschwitz in southern Poland and, eventually Evensee in Austria, where he was
liberated by the American. A man of strong faith, a staunchly believing Jew, he
stood firm in the face of adversity and miraculously survived. He looked death
in the face and triumphed.
Over the years we heard the stories and
imagined the events as he described them in his colorful and descriptive prose.
Unlike many Holocaust survivors, he talked frequently about the Holocaust,
transforming the horror into human stories, telling us how he endured the
unbearable while retaining his humanity, his faith in God and his sense of
humor.
He set down these memories for his children. The
purpose of this book is to tell his seventeen grandchildren so that they should
know his story and never forget. They are the fresh branches of the mighty tree
that was cut down. They should know the story of this simple Jew, one of
millions of Jews who were flung into hell, who managed to escape sound and
healthy both in body and soul. This is a tale of endurance, of daily dealings
at the brink of hell with the angel of death and his minions on earth.
In order to preserve the vitality of the
story and to convey my father´s direct speech, I have made hardly any changes.
I have added a few maps to illustrate the text and my comments are added in
square brackets.
I have also added a chapter written by my
father in 1985 on the small town of Malch, and I have included a collection of
his stories and letters. At the end of the book are some Yiddish poems which he
wrote in the Santa Maria di Bagnia refugee camp in southern Italy, before
coming to Israel. After his death I found these poems in an old notebook with
yellowed pages among his papers. Yaacov Orlovsky, my father-in-law, deciphered
the writing, copied it down and translated it into Hebrew. I have included both
the original and the translation.
I have ended the book with our family
tree. The tree is incomplete information is lacking and some branches have
been severed. May the Almighty avenge them.
For many years, on Holocaust Memorial Day
my father used to tell his story to students in the Midrashiah in Pardess
Hanna, to fulfill the injunction to remember. It is significant that Holocaust
Memorial Day fell during the week that we sat Shiva for our father.
May this book serve as a memorial to the martyrs and heroes of the Holocaust.
Haim Rubinstein
Jerusalem, Erev Pesach 5754
Four years since the death of my father z"l (of blessed memory)
1.2 Memories
Exactly
twenty days ago I completed an important chapter in my life, after many years
of hardship and suffering. There were years of happiness, joy and fulfillment,
which also included hard work and toil, until finally I arrived at retirement
age. The decision to stop working and live a life of leisure was not an easy
one to make. But, as the saying goes, time achieves what logic does not. Time
is the best adviser, and it helped me to decide.
Now I
had to make another decision: I had to decide whether or not to write down all
my memories and everything that befell me. I have no pretensions as a writer;
neither do I intend to write a book I do not have the necessary talent. My
intention is to relate extraordinary events, in simple words, in order to pass
them on to my beloved children. Perhaps it will stand them in good stead in
their future lives, reminding them that life is not always strewn with roses
there are also thorns, and sometimes there are difficult obstacles in the road.
Whatever happens, one should not become bitter or lose one’s head, but should
always look for a way out of every difficulty. Always live with hope and faith.
Once I
decided to relate my memories the problem was where to begin? There was also
another problem: I had no notes, so I had to work entirely from memory, which
gave rise to chronological inaccuracies. Eventually I made the decision to
begin from the outbreak of the Second World War, on September 1, 1939.
Pardess
Hannah
20.1.81
1.3 Maltz
A few
words about the place where I was born. It was a very small town called Maltz,
or Maltesch in Yiddish, part of the Gorodna (Grodno) province during the reign
of the Tsar of Russia. It later became part of the Polish district Wojewodstwo
Polesk, Brest Litovsk. Maltz was a poor town. There were no paved streets, its
lanes were muddy, and the houses were small wooden structures, thatched with
straw. Whenever one caught fire, there was a very real danger that the whole
street would go up in flames. The very primitive fire fighting apparatus
consisted almost entirely of Jewish volunteers. We tried very hard to prevent
non-Jews from joining, for fear that they would take over and cause a great
deal of damage to Jewish property whenever there was a fire. This was always a
golden opportunity to take revenge on Jews with no chance of proving evil
intent.
There
were no schools, apart from a single Polish school. By law, Jewish children
were required to attend this school together with gentile children, who made up
the majority. The gentile population was Russian. The region consisted of many
small villages, as well as some small towns, nearly all of them without a
single school, and the few in existence had only two or three classes each.
Jewish children learned Jewish subjects from a "melamed" in "heder" in groups
of 15-20 students. Some of the "melamdim" were great Torah scholars. The more
modern among them taught grammar and mathematics, as well as Tanach and Talmud.
But many of them were simple Jews who were themselves not particularly well
educated. When there is no money, teaching children is also a livelihood.
Most
of the Jewish population was extremely poor. Many of them were artisans -
shoemakers, tailors, carpenters, and so on. A few owned shops, and they were
somewhat better off. Maltesch (Maltz or Malch) was renowned for its great
Yeshiva, which existed until the First World War. Its rabbis and teachers
included Rabbi Zalman Sander, Rabbi Breinsker, and Rabbi David Tweill
Zeinovsky. Rabbi Zalman Sander passed away in Israel at an advanced age. He was
a great scholar and a fine man. He was succeeded by Rabbi Shimon Breinsker. (I
did not know them personally but I heard a great deal about them). I knew Rabbi
David Tweill Zeinovsky because he lived in our town for some years after the
First World War. He lived a life of poverty, like everyone else. The town
burned to the ground during that war. All the gentiles fled to Russia, for fear
of the Germans. Fields were abandoned. The Jews had no cattle or work animals.
They knew nothing about farming and had no income. Even then the Germans did
not treat the civilian population well. All adult males were sent to forced
labor and the women and children remained at home. Our hunger and suffering
cannot be described.
Between
1917 and 1919 the non-Jews began returning home from Russia. I remember one
particular winter when entire families would go to sleep at night and be dead
of cold and starvation by morning. There was not even wood for coffins. The
dead were buried in their rags and in jute sacks. The priest refused to attend
single funerals. He would wait until afternoon, when eight or ten bodies had
accumulated, and then he would walk at the head of an entire procession. The
situation was truly terrible gentiles came begging to Jews. The Jews were
also hungry, but the gentiles thought them evil and miserly. When they were
given a potato or a slice of carrot they kissed their hands.
A few
years later the town was rebuilt, and life began to improve. The food shortage was
a thing of the past, but the poverty remained. I mentioned previously that the
rabbis were very poor. I remember a shocking incident, when I was still a young
boy. At that time the rabbi’s salary was paid as follows: the rabbi’s wife
would sell yeast to the Jews at a special price, and every Jew would buy 10-30
grams of yeast to bake "hallot" for the Sabbath. Each woman would also buy two
candles to light on the Sabbath eve. There were approximately 100 families in
town, and this was how the rabbi earned his living. When Rabbi David Tweill
Zeinovsky could bear it no longer he came to the synagogue to ask for his
salary, and poured out his heart before the "balebatim" (I want to emphasize
here that Rabbi Zeinovsky was one of the most learned Torah scholars of his
time). An old Jew sprang up immediately - I won’t mention his name out of
respect for the dead, he was murdered by the accursed Nazis - this man lived in
a nearby village and every Shabbat he came to town to attend the synagogue, he
was a dear and important man. He shouted out, "Does the Rabbi want to impose
another contribution upon us"? This gives you an idea of the care and worry
that made up our lives. The Rabbi had no choice but to make his request, and
this man cried out because he didn’t have anything to give him.
1.4 Childhood
I was born in a very small town which was poor from every point of view. My birthday was approximately May 5, 1909. Why approximately? Because not only did I not know the exact date of my birth, but also I am quite sure that very few people knew their birth date. There are several reasons for this. First of all, people never mentioned their age, for fear of the Evil Eye. When Pharaoh asked the patriarch Jacob: How old are you? Jacob replied, "The years of my life have been few and painful", even though he was 130 years of age at the time. The second reason was that in those days, when a child was born, nobody rushed to register him, because they were already concerned about what would happen when he came of army age. A typical story relates of a Jew who came to the rabbi to register the birth of his son. As he stood there, he calculated under his breath whether to register him a year before his actual birth, or perhaps a year after. The Rabbi asked: "Why not enter the correct year?" and the father replied: "You know, I never thought of that..."
In
our neighborhood there was also a third reason: The Russian Cossacks were the
last to retreat from the Germans during the [First World] War. Our town had no
public officials and it did not occur to the people to collect a sum of money
and be on the alert to bribe the Cossacks, so the Cossacks simply burned the
villages to the ground. I'll come back to this later. All the books were
destroyed in the fire, so there was no way to prove anyone’s age. When Poland
was established in 1918, our region was included. They began to set up schools,
and we were forced to enroll in them even though we learned in "heder". In
order to enroll in school I had to give my birth date. I made my own
calculations, based on what my father z"l had told me that my "brit" was
three days before Shavuot. My birth date was therefore 11 days before Shavuot,
which was May 5. The First World War broke out in 1914 and I figured out that I
was five years old at the time, so if I was really six years old, I apologize
for the error...
That’s
how I arrived at the date of May 5, 1909. When I grew up and required a
passport, the procedure was different. One had to travel to Kartuz Bereze and
present oneself before the mayor together with two witnesses, who would testify
that they "are acquainted with this person, and they remember exactly when he
was born." The court would give its approval, and the person would then receive
a fully accredited passport. Now the problem arose of finding two acceptable
witnesses and bringing them from Maltz, a distance of 18 kilometers and the
loss of a day for two people. Even though the waste of a day didn't incur great
financial loss, and travel expenses weren’t exorbitant, nevertheless under
those conditions and those times every penny counted...
So
what did I do? In Kartuz Bereze lived an old Jew who was born in Maltz. He was
a good man, like all the Jews of his generation, who performed many "mitzvot"
and good deeds. Any service that he could do for his fellow man counted as a
good deed and would earn its reward in the world to come. He would find a
second Jew, and together they would testify for anyone from Maltz requiring a
passport, affirming that they knew him and his exact birth date. In this way I
was also born on May 5, 1909, and if that wasn’t the real date, well, what
difference did it make?
The
First World War broke out on Tisha B'Av 1914. I don't remember exactly when the
Germans approached or how long it took them. I just remember that as they
advanced, there was terrible panic. Someone tried to buy a horse and wagon in
order to flee but where? I don't think anyone had any idea. In any event, my
father and two neighbors bought two horses and a large wagon and everyone began
to load up all their movable goods. My father called this "bebbe kess" which I
can't translate you might say "innards".
Of
course everyone tried "to save" as much as possible, the wagon was well and
truly laden and all three partners were apparently great "experts" on the
subject of horses. Apart from the parcels and utensils there were also quite a
few small children.... To make a long story short, when they tried to get their
two "chargers" to move, the animals had other ideas - they weren’t sure they
wanted to go anyplace... They seemed to be the sort of horses that Mendele
Mocher Sforim wrote about - the "kliatsche". After everyone tried pushing the
wagon, the children got down and walked behind, like a funeral procession. It
was very lucky that the children were not on the wagon because as we reached
the outskirts of the town an axle broke, the wagon overturned and bundles were
strewn everywhere. Everyone began to carry parcels back home, but they couldn’t
be taken into the houses since the town was already on fire.
Not
far from our house was a large, charming garden with a pond, which belonged to
a relative of my mother æ"i. We carried everything to the edge of the
pond. Many Jews joined us there, and every time we heard the boom of a cannon,
everyone cried out "Shema Yisroel". So many impressions remain fresh in my
memory!!! The last troops of infantry with their bayonets - the Russian rifles
had long, narrow bayonets. I remember one Cossack who entered the garden and
approached a woman who made candles for a living. He strung together a number
of candles on a rope between two trees, and threatened to set them on fire. Of
course, everyone was frightened, but I’m not sure why. Perhaps because, like
Jews everywhere, we were afraid of gentiles, especially Cossacks. Some rubles
were hastily collected for him, and he went away, leaving the candles hanging
from the trees.
I remember the first airplanes. I thought they looked liked padlocks, they did
not drop bombs, and neither did they shoot. I also remember the last Cossacks to
leave the town after torching the houses. They galloped away at top speed and
were never seen again. I don’t know how long we crouched next to the pond. When
night fell we took the parcels to the home of a relative of my mother
Baruch the "Potshter", the postmaster. He owned two houses, neither of which had
burned. One house was very large and impressive, and some of his relatives and
their families moved into it, including us, since our house had burnt to the
ground. All the local non-Jews had fled to Russia. Some of their homes were
burnt but others remained intact. The same night that we moved into Baruch’s
house the Germans came and chased us out. They requisitioned the building for
their headquarters.
So
once again we picked up our bundles and we carried them into a gentile family’s
house. It was typical of the non Jewish homes of the time: one big room with a
vast cooking stove near the entrance and wide wooden benches ranged along the
walls. At night some of the family would sleep on the benches while the rest
slept on top of the stove. There was also a large hall used for feeding pigs
and chickens and for hanging laundry. In addition they had cowsheds and a broad
threshing floor, a big vegetable garden and many cherry trees. It would have
been fine if there had been someone to do the work.
When
the war broke out my big brother Zvi z"l was drafted into the Russian
army. He was a sickly boy, only 18 or 19 years old. For several weeks he did
what many others did in order to avoid the draft they stopped eating and
spent the nights walking. When they ate, they chose food which disagreed with
them and caused diarrhea. They also inflicted various injuries on themselves -
anything to avoid being drafted. None of this availed my brother, and he was
sent to the Front. When he was in Kaskatin he still managed to get home
sometimes for brief visits, until his transfer to the front lines. You can
imagine the mood at home.
I had
three older siblings. Avraham Eli was the eldest, he was 12, and then came my
sisters Bluma (Shoshana) and Eidel (Adina). They all died before I was born.
They were never spoken of at home, and I never asked, "When did they die? How
did they die?" I didn’t even know where they were buried. When my parents went
to visit their graves, they would leave the house secretly. I only knew that
sometimes memorial candles would be lit for them, and when I grew older the
neighbors told me how beautiful my sisters were and that they both died of
diphtheria in the same week. In those days there were no medicines for this
disease.
My
rebbe told me about my brother Avraham Eli, and I couldn’t understand what he
was telling me. He said: "If only you knew what a brother you had. What a head
he had - at the age of 12 he could already learn a page of Gemara". That’s all
I ever heard about him and it remained in my memory.
Our
home was poor, like most of the houses in our town. My father z"l had four
younger sisters, but for army purposes he had a white card which registered him
as an only son. Only sons were not drafted, except in wartime. Holders of red
cards were not drafted even in wartime. I may have confused the colors but that
was the policy.
In
1905 war broke out between Russia and Japan. The Russian Chief of Staff boasted
that he would defeat the Japanese with hats - he would not even need to use
weapons against them. But the Russians were so soundly defeated that not only
their hats but also their heads remained on the battlefield. My father feared
that he would be drafted and forced to fight. He obtained a passport on someone
else’s name and fled to America, but he was stopped at the border and while his
passport was inspected he forgot the false name under which he was traveling.
As it happened, they inspected everybody’s passport, and everyone was in the
same situation. The customs officials were very smart instead of asking each
person’s name, they called out the names on the passports and waited for the
named person to respond. My father’s false name was near the end of the list,
and as they called out his name, he remembered it. He approached and they
asked: "is this you?" He answered "yes", received his passport, and crossed the
border.
He
reached Chicago, where he had many relatives: His aunt Rivka and her husband,
his uncle Shmuel Mordechai, my grandfather’s brother, and his two sons Eliezer
(Leizer) and Zvi (Herschel). It seems that Herschel (Zvi) was the name of my
father’s grandfather. My father spent three years in America. He worked hard -
in those days, 80 years ago, it wasn’t easy to earn money. Then he fell ill. I
don’t think his illness was serious, but he missed his home, his wife and his
children. He already had five children, and the sixth was born after he left.
My father was a devoted family man. Every month he sent money to my mother, who
lived in a rented apartment. When he realized that he couldn’t save very much
he decided to return home. His aunt Rivka and his uncle begged him to stay, but
he returned. This is another sign that I was probably born in 1909... After he
crossed the border he sold his passport to someone else, who was thus able to
travel to America on a "kosher" passport. My father brought home 150 dollars,
which was then worth 300 Russian rubles.
He
bought a small house - two rooms and a kitchen, with a thatched roof, like most
of the houses in the area. Meanwhile three older children had died, and only
four children, including me, remained at home. I began learning in "heder"
before the age of 5. My mother wanted me to be at least a rabbi. She taught me
the "alef beis" and took me to a teacher, Yisroel der Kolhever. In Hebrew,
"kolhever" translates as "one who walks with crutches", but that’s not exactly
right. Anyway, one of his legs was shorter than the other, so that even his
toes did not reach the ground. I confess that I hated that teacher
passionately, and perhaps I still hate him. Apart from being a teacher he was
also a barber. He was as about as good a barber as he was a teacher. He had no
barber chair, only a square stool on four straight legs - unlike his own legs,
one of which was shorter than the other. He would seat his client on the stool
and work on his head. In place of a knife he had a towel! He had no razor
because of the Torah prohibition and not because, as was rumored, he didn’t
know how to use it! He had three hair clippers, numbered 0,1 and 2 - the higher
the number the coarser the cut. He also had scissors, brushes and two sheets. I
remember this very clearly and for a very good reason: I liked his barbering
much, much better than his teaching.
Between
lessons he cut his clients’ hair and then his pupils would play and shout and
generally have a good time. Behind the house was a large pasture. We would roll
in the grass and yellow flowers that covered the field. But woe betide the
child who didn’t hear when he was called back to the study table, or who came
late - after the rabbi had finished the haircut.
I enjoyed both worlds - first of all I could watch without learning, enjoying the spectacle of my teacher hopping around his victim on his longer leg, supported by his crutch. His hair clippers were the latest design, although they tweaked a bit. This also depended on when he last oiled them. Every tweak was visible on the faces of his clients - you could even tell whether it was a soft tweak or a hard one. For a soft tweak the client would close one eye and wince, but a hard tweak resulted in two closed eyes and an "Ouch"... Upon which the barber would remark, "It’s nothing, just needs a little oil..."
Why
three hair clippers? Number 1 was his substitute for a razor blade. Number 2
was for cutting hair. And number 3? Some Jews who were not very devout felt
that a long beard was not modern, but at the same time they didn’t want to
appear "freethinkers" without any trace of a beard. Their beard was removed
with blade number 3. My father, for example, was a man who had "seen the
world", as the saying goes. For the first seven years of his marriage he lived
in Warsaw. When he fled to America to avoid fighting in the Russo Japanese War
he apparently shaved off his beard, which upset my mother very much. If, by
accident or design, he removed his beard with blade number 1 or 2, my mother
would have something to say about it: "You look like a goy, aren't you
ashamed?" He would apologize until she calmed down. For this reason, blade
number 3 was ideal for looking "more or less" like a Jew. When the rebbe
finished his barbering he returned to teaching with renewed vigor, which
included wielding his cane energetically.
He
had a Hebrew book which included a chart of the alphabet, which he taught each
child for about six months. First he taught the letters, and then he went on to
the vowels. It was my misfortune to study with him. He should forgive me for
saying so, but he was a sadist. I never heard him tell an interesting story or
even utter a word of Torah. But he knew very well how to hit. He had three
straps hanging on the wall. One had one thong, and he called it "the parve
strap". The two-thonged strap was the "milchik strap" and the three-thonged
strap was the "fleishig strap". The lessons went like this: the classroom held
a table and two benches, one for the students to sit and learn, and the other
for whippings. The room was small, so all the children would play outside apart
from three or four who would sit near the table, practicing the "alef beis" or
reading while the others watched and listened until it was their turn to read.
After a while, if the pupil knew what he had learned, well and good. Otherwise
he would be forced to lower his trousers and lie on the bench while the rebbe
whipped him.
If he
pulled down his pants and lay down without objecting, he was kindly beaten with
the "parve strap". If he cried a bit and tried to object, and the rebbe had to
"help" him onto the bench, the "milchik" or "fleishig" strap was used,
depending on the rebbe’s mood. When he finished with the first three or four
pupils, they would be sent outside and the next group would be called in.
Anyone who came late was immediately flung onto the bench, with his pants
yanked down, and given a good few whacks with the "fleishig" strap, without any
chance to explain. I hated him violently, though he never once managed to beat
me. I would run from the room when he started his beatings. I was caned several
times, but never whipped. Once I made him so angry that he prepared to whip me
in front of the whole class, because I called him a cripple. He sat down next
to me with the whip in his hand and ordered me to lie down, but I was a sturdy
child and I knew he couldn’t force me, so I refused. He ordered me again and I
yelled "no"! All the children gathered around to see if he would "help" me onto
the bench. I snatched up one of his crutches and tried to hit him on the head
but he punched me hard on the nose. Blood poured out like water from a tap.
I
screamed at the top of my lungs - not really with pain, but rather to scare
him, and he really did get a fright. They brought a bowl of cold water but nothing
stopped the bleeding. By the way, until the age of 19 or 20 I continued to
suffer from this - whenever I would bend down I would have a nosebleed! That
was the last straw - I was sent to learn with a new rebbe who I liked very
much. He liked me too, and thought me talented. He let me help the weaker
students going over their lessons. I did learn one thing from the crippled
teacher - how to cook fish. His wife was not very good at cooking so he became
proficient at cooking fish. He was very proud of it and spent a lot of
classroom time describing how much salt he used, how much pepper he added, how
long he let it cook and so on, and all this remained in my memory.
By
that time we were living in a gentile house in a gentile street, because they had
all fled to Russia. This happened just before the High Holy Days, and some of
the harvest was still in the fields, the threshing floors were full of grain,
only the livestock was gone. I don’t remember how they took the animals, but
not a single horse, cow or fowl remained. Only two gentile families remained in
the whole town - two brothers and their families. The church remained intact in
the center of the town. It was an imposing building with a metal fence and
white pillars. In the courtyard were two graves, topped with gravestones of the
most expensive marble, each with a large cross. Another two places remained for
the third brother and his wife - Felle and Moylke Stasavich. I later witnessed
his funeral, and he was also buried there. His wife was the farmowner with whom
I stayed during the Second World War when I fled from the ghetto in Kartuz
Bereze to the Pruzany ghetto, and the Germans stopped me at the border together
with Shmuel Homasky and his mother, my mother-in-law.
When
I was a child the distance from the gentile street to my "heder" was very long,
and I had to pass the church. It frightened me, and perhaps for that reason I
would throw a stone at the windows every time I passed by. The windows were
very large, and whenever a stone landed inside the church its echoes would
resonate again and again. I would flee like a wild thing, even though there was
nothing to fear. I never saw a living soul when I passed, and in this way I
eventually shattered all the windows on the street side of the church.
As
long as there was grain on the threshing floor, my father would thresh some
rye, so we always had something to eat. When that finished, the Jews began to
starve. Families with older children managed somehow - they planted a few
things and starved less. I remember German, Austrian and Bulgarian soldiers
wearing blue trousers with a red stripe down the side. The Germans imposed
"taxes" - everyone who owned a cow had to bring them a certain quantity of milk
every day and anyone who owned a chicken had to bring two eggs a week. I
remember that one day the Germans searched every street to find out who owned
poultry. We had two chickens and didn’t know where to hide them. At the very
last moment my mother tied them together and thrust them under a wooden box.
The Germans came in, asked whether we had any chickens, looked around and left.
In this way we were "saved".
From
time to time the Germans would round up the men for all manner of hard labor.
One winter, when the snow lay one meter deep on the ground, a neighbor called
through our window at the dead of night that the Germans were going from house
to house, taking the men away, who knows where... My father dressed hastily and
the two men fled to an abandoned village where they hid until the danger had
passed. Meanwhile the famine increased daily. There were rumors of pits in
which the gentiles had stashed away all the valuables which they couldn’t take
with them, or thought they would return to... People prepared long sticks with
sharpened metal points and began poking every place that looked "suspicious".
If the stick hit something hard they would dig the ground at that spot. In this
way all manner of good things were discovered - boxes of flour, corn, cloth and
so on. We also found such a pit in the hall of the house where we were staying,
and once my brother Meir Eliahu æ"ì found a pit in the cellar of a burnt
house. The dirt floor of the cellar had been scraped open and he saw something
which he thought might be fun to play with. When he came closer he felt the
outlines of a box in the earth and rushed home to tell the family. A woman
named Matke saw my brother rushing out of the cellar and became curious, so she
went down to the cellar and discovered the secret. We came out and begged her
to calm down and wait for evening.
1.5 War
The
Second World War broke out on September 1, 1939. That night, Nazi Germany
invaded Poland, and the entire country came under bombing attack by German
planes. That same morning the Polish government decreed a war loan. There was
terrible panic, especially among the Jews. Already in the first few days the
country filled with refugees. People fled on foot, by bicycle, in horse drawn
carts without knowing where they were going and why. The Polish front crumbled
and the Germans advanced with almost no resistance from the Polish army, which
had no ammunition.
The
Polish refugees fled eastwards, aiming for the marshes of Pinsk (approximately
80 kilometers from Maltz). After 10 days of fighting, the German army were 12
kilometers from Maltz. It was the first day of Rosh Hashanah, and the terror
which gripped the Jewish population was indescribable. That day all the police
in the region held a meeting in our town to decide in which direction to flee.
Naturally, they had the same plan - the marshes of Pinsk. Before Rosh Hashanah,
the head of the local council, together with the Chief of Police and the
commander of the local police, called together all the town dignitaries, both
Jews and gentiles. People who had no criminal past but were known to volunteer
frequently on behalf of others addressed the notables, and laid out the
situation plainly: the Germans were advancing without any resistance. They gave
us instructions on how to maintain law and order and how to prevent looting and
worse at the hands of criminals. Thus we would be able to hand over the town to
the conquerors in orderly fashion. To this end they also left us some ancient
rifles.
We
expected the Germans to come from the west. Nearly 2 kilometers from that side
of town was a canal, about 12-14 meters deep, spanned by a wooden bridge. The
police dug 2 ditches on either side of the bridge, cut down trees to stop the
tanks and then blew up the bridge. "It was a mighty deed, both wise and brave".
But not a single German approached from that direction at any time. They
advanced on Pruzany, which was the central town in the region, following the
road to Brest Litovsk. They didn’t remain there, nor did they arrive in our
town, and we could not understand why. The day after Rosh Hashanah, Russia
announced on the radio that they had crossed the border and were advancing on
Brest Litovsk as the result of a secret agreement between German Foreign
Minister von Ribbentrop and Russian Foreign Minister Molotov. Our alarm and
terror were transformed into "happiness and rejoicing".
Before
I talk about the "rejoicing" I should mention that the Polish police force
departed from our town during the night after Rosh Hashanah, leaving in charge
those who had been elected for this task - 3 Jews among a group of gentiles.
The Jews now had even more to worry about! In addition to fearing the Germans
we now had the added fear of the Christian populace who might undertake a
pogrom until the Germans arrived. We ran to every Jewish house to warn every
man capable of wielding an ax or a shovel to be on guard. I was walking through
the town center, carrying a rifle, when to my relief I saw a mounted Polish
battalion advancing in the darkness. The officer requested my help in finding
temporary lodgings for his troops, and in exchange I asked for his promise to
assist us, if necessary. I had an idea. Not far from the town was a fairly
large farm. I directed him to it and he thanked me.
When
news of the Russian advance reached us next morning, several hundred Russian
civilians made a very convincing speech to the Polish soldiers: on one side
were the Germans, the Russians were coming from the other direction, so why
should they wait to be taken prisoner? It would be better for them to disperse
and vanish. And that’s exactly what they did, abandoning both weapons and
horses. The gentiles seized the weapons, and we immediately relinquished our
ancient rifles as well, so as to avoid provoking them and becoming their first
victims. Fortunately one of them issued a strict warning that the weapons must
not be used for any criminal purposes whatsoever. Transgressors would
immediately be tried by a field court. This warning helped. After two days of
uncertainty the first Russian tank rolled into town. Who can describe the joy
and the redemption that we felt? Tons of flowers were tossed onto the tank, red
flags waved in all directions, and the dancing it’s very difficult to
describe... The area gradually filled with tens of thousands of soldiers and
thousands of tanks and airplanes. Gradually the joy was replaced by reality.
It’s very hard to rejoice for long without food. Life requires work, food,
clothes and so on. With the onset of winter it became very difficult to obtain
anything. Shops were closed, trade ceased and a black market was created, but
even there nothing could be obtained because the reserves were small.
1.6 Bolshevik Rule
There
was a wave of arrests and exiles to Siberia. Hundreds stood in line for every
little thing that appeared in the official shops. People very quickly learned
to fear one another, because any breath of slander was sufficient to destroy a
man or an entire family. Small towns were assigned the status of villages,
whose population was not issued identity cards. Without an identity card a
person could not move around. He could not stay overnight in another town.
Furthermore, in a small place one is always being observed by watchful eyes,
and if you don't work you're a parasite. They began to round up civilians for
forced labor, to carry out an old Polish project. The Poles had planned to
connect the Dnieper with the Bug along the Mochwitz river, using convicts in
order to save money. This was intended as a ten-year project. The Bolsheviks
declared that the populace were no better than convicts, so they issued an
order for everyone to work at this task. Everything was done by meetings.
Nearly every day a meeting would suddenly be called for a different purpose.
Naturally anyone suspected of opposing the regime would make quite sure to sit
close to the front, so that everyone would see him participating and clapping
very loudly in agreement with whatever was said. And of course each speaker
ended his remarks with high praise for the Illustrious Leader, Sun of the
Universe, Father of the Nations, Comrade Stalin. At these meetings they would
announce that workers were needed, or they would declare that laborers were
required to chop down trees. Sometimes they would announce that a tax had been
imposed. Anyone who did not appear that same day to pay, or turned up a few
hours late, was immediately suspected of opposing the regime because he had not
turned up bright and early, delighted and eager to pay up...
It
was my fate to work for three days on the canal at Kobrin, 50 kilometers from
my hometown. To get there you had to travel by train, which was a story in
itself: Whoever said that a train must arrive on time? And whoever said that
when it finally arrives it will stop so passengers can get on? After all,
there’s a war on, and furthermore the "bourgeoisie" who live in a "bourgeois"
and fascist country must be taught socialist values... Somehow or other we
arrived in Kobrin and looked for a place to stay. Where? Wherever we pleased,
naturally. After all, everything is "ours"... In every house we entered we were
welcomed by a homeowner, as confused and scared as a rabbit fleeing a hunter.
He was delighted to see Jews, but his house was already taken up by tens of
gentiles, and the stench was unbearable. The work continued in shifts for three
days. The floor was covered in straw, and returning shifts bedded down there.
We went from house to house until we found a place which still had room for a
third shift. In this way we managed to go out to work at 2 in the morning.
A
large "restaurant" had been set up at the work site. You needed really strong
elbows to get in. You could get a kilo of clay-like bread and a liter of tea
which was really colored water. All of this cost money, of course. I will never
forget the sight which met my eyes when I arrived at work swarms of men,
horses and wagons, overshadowed by huge posters bearing patriotic slogans.
Anyone who succeeded in filling or exceeding his quota of work had his name
inscribed on a large merit board, but anyone who didn’t fill his quota found
his name on the dishonor list!!! There were 6 Jews from our town, working
together and digging together. We worked diligently and well, because we really
wanted to fill our quota of 5 or 6 cubic meters. At the end of the shift the
foreman came over to measure, and of course he concluded that not only had we
not filled our quota, but also we were far from it...
I
quickly caught on, and told my comrades that it wasn’t worth the effort, because
we would never fill our quota, no matter what. So the next day I suggested that
we stand around looking busy, but not doing any real work. Meanwhile I stood in
the line where vodka was being sold (they said it was being "distributed"),
because the money was not what counted, the important thing was to achieve...
At the end of the shift, when the foreman bent down to measure, I dropped a
quarter liter of vodka on the ground, and everyone was amazed to learn that we
had filled our quota for that day... After working for three days, we were sent
home. When we went to collect our pay, we were told it would be brought to our
homes. The amount we were supposed to receive didn’t even cover the cost of the
journey.
I
arrived home to find another 3-day work order waiting for me. I realized that
this was a method of servitude designed to crush and dishearten the people. I
looked for an acceptable excuse, and discovered that I could obtain a deferment
on family grounds, if I promised to go at a later date for a longer period. I
was lucky enough to get the deferment. Meanwhile somebody arrived to pay the
money we were owed. In all innocence I requested my money and was informed that
I did not appear on the list of workers... I had wasted a quarter liter of vodka
for nothing!
1.7
The Shoemakers Cooperative
I organized all the shoemakers in town and established a cooperative (they
called it an "artel") and in this way I avoided hard labor. Others, including our
Rabbi z"l were sent to chop wood in the forests, and they also had a
quota. You can imagine how much these Jews, led by the Rabbi, knew about
woodcutting, or how capable they were of doing it. Naturally they collected a
sum of money which they presented to the foremen, and then they went home with
a paper attesting that they had not only filled but also exceeded their
quota!!! This was of course at the expense of the goyim, who filled not only
their quota but also that of everyone else...
I
managed to bring another Jew, a merchant, into the cooperative, as an
accountant, thus saving him from ruin. I also brought in a gentile to act as
chairman and supervise that all was done correctly, so that nobody would
suspect us of wrongdoing. Before I begin telling you about the cooperative,
I’ll tell you a story: In our town lived a poor shoemaker with many children
who had no food or clothes. I always felt very sorry for them. The Joint
Distribution Society had set up a charity fund, of which I was treasurer, so I
was able to provide them with a few zlotys. Another shoemaker, an elderly Jew
named Reb Kadosh Chomsky z"l, who was honest and kindhearted, would
collect contributions every Friday to repay the debt, and when it had been
repaid in full he would notify the pauper, who could then take another "loan".
When
the Bolsheviks arrived, the fund dried up, together with all the other
institutions - and this was still in the time of "rejoicing". I was walking to shul, carrying my tallit and tefillin, when I heard a familiar voice shouting
"the rich are finished, now it’s our turn", and I was amazed to see that same
poor fellow who I had pitied and tried to help. Now I was a "capitalist" and it
was all over for me... I was very angry. I didn’t yet know that it was
forbidden to react or in any way speak out against the new situation. At any
rate, I told the fellow that he was rejoicing too soon, and I added in Polish: "Where there was water before there will be again. The difference is that in
the past people were sorry for you and helped you. Now those who have what to eat
will live and those who don’t will die, so stop your dancing", and I went on my
way. A few days after I set up the cooperative, acting as treasurer and
calculating costs and wages, that same miserable wretch approached me to
apologize. "Every day I remember what I said to you when you were on your way
to shul. I am deeply sorry for the stupid things I shouted at you. Please
forgive me and help me to earn a little more, because my family is starving". I
did as he asked and helped him as much as I was able.
I set
up a cooperative, but I have not yet told you why or for whom. As I mentioned
before, the Communists changed the status of small towns to villages, whose
population was not issued identity cards. People were therefore not free to
move around. The only occupations open to villagers were collective (kholhoz),
such as woodcutting, laying railway lines, linking rivers by digging canals,
and so on. The work was carried out by people suffering from hunger and with no
place to sleep. Very suitable for Jews...
I
organized the town’s shoemakers, set up a cooperative, and appointed myself
cashier and deputy director of finances. The chairman of the local council was
an anti-semitic gentile, "Comrade" Strizich. He was a communist who had served
time in Polish jails as a common thief... He hated me bitterly, because he knew
I was an ardent Zionist and a religious Jew, and thus obviously I hated the
people and the regime. In this he was partly correct. I didn’t hate the people
but I certainly hated the regime! He brought all manner of false charges
against me in his efforts to oust me from my position, as a first step to
exiling me to Siberia together with my family. I had to constantly think up new
ruses and strategies to counter his efforts.
One
day the work manager of the shoemakers, a very fine man named Reb Nachman
z"l, came to tell me that he had been summoned to the police. We were
accused of working only for the rich and discriminating against the poor, a
very serious charge indeed. I was furious at him for dragging me into it - why
couldn’t he answer the charge himself? I took our receipt book and accompanied
him to the office of the NKVD officer, who asked us to sit down. When they ask
you to sit, you may find yourself sitting for a long, long time... His first
question was "Why do you discriminate against the poor?" and you could say that
I prepared myself mentally for anything, because I couldn’t see myself getting
out of their hands without a visit to Siberia. But I replied with perfect
composure "It’s possible that we’re only working for the rich, but there are no
poor people in our area. What can I do? My job is to make sure that the
shoemakers earn a living, so I have to provide them with work and I take
whatever comes..."
I
claimed that I didn’t know all the people, which was a big lie. "Here’s the
order book and the receipts. Call the head of the council, he’s bound to
recognize the names and he’ll tell you the truth about the people." In their
dialect butrak was a poor person, while kollek stood for a rich person. My
receipts recorded precisely what work had been carried out, the sums of money
involved and the exact address of each of our clients. When the council head
had been summoned, the conversation proceeded as follows: "So and so - is he a kollek?" -
"No, he’s a butrak", and so on... until the kolleks were reached. My
honesty impressed them and I was permitted to leave. There was only one secret
which I never revealed to them: when a rich person requested something special,
his order was never recorded...
One
sunny day, when our stock of raw materials had run out, it was impossible to
repair shoes and we had no leather for new ones, I was sitting on the verandah.
It was a Sunday, the Christian day of rest. In Russia, the five-day workweek
was the norm, and the sixth day, Friday, was the day of rest. Since most of the
shoemakers in our cooperative were orthodox Jews, we worked a six-day week and
Shabbat was our day of rest. The gentile who was chairman of the cooperative
had no problem with that. In fact, as long as we continued to supply him with
alcohol to drink, he had no objection to anything... That Sunday, a long line
of people were bringing their shoes to be repaired, and in the middle I noticed
someone unfamiliar, who looked "suspicious". I didn’t pay particular attention,
because I was busy listening to each person’s instructions, accepting the
requests of all those whose repairs didn’t require materials. For those who
needed leather I had polite and dishonest excuses and explanations, just as our
life was one big lie! These explanations were necessary to avoid insulting the
regime, heavens forbid! For example, it was forbidden to say that there was a
shortage of something, because we were supposed to have everything, even
fever...
It was, however, permissible to say "I don’t have it at the moment, although there is plenty available, but our shipment has been delayed. The merchandise will arrive and we will of course do our utmost, but in the meantime they will have to wait"! They would then observe that the entire nation apart from the army are barefoot... And so it went until it was the turn of the suspicious character. "Good morning". "Good morning, can you make a pair of soles"? "We can, but not right now, comrade" - everyone was a comrade "Why not"? "Well, we simply don’t have any leather right now, the shipment has been delayed. Here in Russia (we were forbidden to say ‘thank God’) there is more than enough, it’s only here that we have a temporary shortage and we’re expecting it to arrive any minute. We’re waiting for the messiah..."
He:
How much does a pair of soles cost?
Me:
Seven rubles and fifteen kopecks.
He:
Can I see your books?
Me:
You may, but might I ask the comrade’s name?
He: I
am a member of the district communist party.
This
was dangerous! I gave him the books.
He:
How do I know that you’re not charging too much?
Me:
There’s an official price-list put out by the government, and I charge
accordingly. Each receipt is a record of what was done and how much was
charged.
He examined
everything thoroughly, thanked me and left. A few moments later a young lad
appeared, the son of a
friend,
who had joined the communist youth. He told me that the other fellow had been
sent to investigate me and check on my attitude to the public and whether I was
"arrogant" in my dealings with them. He soon returned, full of praise for my
politeness and for my logical and patriotic explanations, which I had uttered
like a true Russian citizen as if Russia is the only place where one can encounter
politeness... They only drink from black bottles... There was a Prugol law of
tardiness, whoever was late more than 5 minutes and they served .... (a page is
missing here from the original document)
......"Thank
you", I called to the work foreman, and he took his measurements. The NKVD
officer then requested that I make him at least a pair of soles. This confirmed
that I had not been mistaken when I said that although I have no merchandise I
could arrange to make one pair of soles. Naturally I took the officer’s boots,
handed them to two skillful shoemakers and asked them to finish the job within
15 minutes. Then I went outside and stood in the outhouse in the freezing cold.
I didn’t go back into the office simply so they wouldn’t ask any more questions.
I wasn’t bothered by their personal questions as much as I feared their
questions about others. They were experts in getting people to inform on each
other, so you always had to be on your guard. A quarter of an hour later I went
inside. The soles were ready and I presented them to the officer. He was
delighted that they were ready so quickly, paid his seven and a half rubles,
thanked me and off they went. Three days later I brought the new boots to the
investigator. He was asleep, so I put them on his bed and fled. He brought me
the money on the first day of the month.
One
day there appeared at the cooperative a tall man, well dressed in civilian
clothes, who introduced himself as an auditor on behalf of the oblest. Just as
there was a riyun (district), there was a higher level called the oblest which
encompassed several districts. As soon as I saw the auditor I recognized him.
He was a Polish Jew who had been an agent for the Suchard chocolate company
before the war. I met him on Christmas Eve in Pruzany, at the wholesaler where
I bought merchandise, and I remember that he told me a lewd joke which was
rather cute I can’t repeat it here... I didn’t want to let him know that I
remembered him in case he’d be offended, so I cheerfully remarked "I have a joke
to tell you". I repeated it to him and he smiled and asked where I’d heard it.
Then I said "On Christmas Eve 1937 I was at Klinitzky the wholesalers when a
Suchard agent came in and told us the joke". He looked at me, smiled, and
punched me lightly on the shoulder as if to say "You’re OK..." I suggested that we go for lunch, and then
took him to the house of the work foreman. He was a fine Jew, and together we
served up a hearty meal. During the meal the auditor told me that he had just
been to see the council head of cursed memory, who informed on a "black" member
of the cooperative black of skin and black in his antisocialist views. He
must therefore be removed since he is a poison to society, and other such
complimentary remarks. This was of course directed against me. I asked the
auditor what he planned to say, and he said that he would let me know after
handing in his official report. Immediately after the meal he went to the
village council, and then returned to the cooperative. He told us that he had
informed the council head of his visit and told him that if he so desired, the "black" Jew could be dismissed right away, but it should be clear that the
cooperative would then collapse because he constituted the soul that held the
body of the cooperative together! That shut him up!!!
One
day to my horror I found in the till 6000 rubles which were not accounted for.
I spent an entire day reviewing the books to discover the error, but in vain.
If there was too much money it meant prison for sure... I had no alternative
but to tell the accountant. Fortunately he was a Jew who had been in dire
straits before I hired him, and he was also a personal friend. His immediate
response was that the money was his. I was of course astounded by his words and
asked him how he could say such a thing, since he never handled money. I added
that I was prepared to divide the money with him, and if the mistake was
discovered we would return it. There was no punishment for deficits - the money
would merely have to be returned. So we would pay it back... if not, the profit
was ours...
About
a month later a short little goychik in an army greatcoat turned up and
introduced himself as the auditor for the Regional Communist Finance
Department. A chill of fear crept into my bones. With a smile pasted to my face
I welcomed him, first offering him a drink... A liter of vodka already stood on
the table. He drank one glass after another and the vodka vanished without
trace. The auditor produced 30 rubles - the black market price - and asked for
another liter, which he also downed rapidly. When the bottle was almost empty,
I brought him the account book, which he stamped without a single glance,
scrawling on the bottom that he had checked and found everything to be in
order! Then off he went to check the tailors cooperative, which was
administered by a qualified accountant with a diploma. There he raised a huge
fuss, threatening them with prison if he found the accounts in such disarray
next time, and adding: "You should learn from the shoemakers how to keep
accounts... nobody does it as well as the shoemakers...."
After
the High Holidays came Succoth and the problem of not desecrating the sanctity
of the holiday. I didn’t sleep nights for worry. We had to be very careful,
because 2 Jewish members of the cooperative were beginning to provoke us,
demanding that we work on Rosh Hashanah. I took the chairman of the
cooperative, who was a known drinker, filled his glass with vodka and together
we traveled round the region to see how Jews in the other cooperatives were
handling the problem. We were told that each individual simply requested two
days leave, which was approved without objection. We rushed back home, because
it was already late in the afternoon of Erev Rosh Hashanah. I kept the chairman
at my place, drunk as a lord, while I notified all the members that they should
submit requests for two days leave, each of which was approved. The tailors
cooperative had another ruse: they all woke up very early to pray before going
to the cooperative building, where they sat and did nothing on the grounds that
there was no work to do...
On
the first day of Rosh Hashanah the village chairman went to check whether work
was being done or not. Naturally he found the Shoemakers Cooperative closed, so
he came to the synagogue where I was praying and called for me. Out I came,
conspicuously wrapped in my tallit, to inquire in surprise why he was there. He
asked where the shoemakers were, and why they were not at work. I innocently
asked how I was expected to know, since I was on leave. He realized that I was
a tough nut to crack, and walked away fuming.
Yom
Kippur fell out on Shabbat, so that presented no problem. But what to do about
Succoth? I began to "worry" about the shoemakers, who were not earning enough
because there was no leather to be had, and without leather, how could they
work? We could improve the situation if we built a soap factory because there
was no shortage of carcasses, which provide excellent raw material for soap.
But no building was available. I tried to use up all the materials in the
storeroom and finish all repairs, so by Succoth we had no work to do. We rose
very early that morning and went to pray in the synagogue. Then the Board
Members joined me in searching for a suitable building to purchase, while the
rest of the shoemakers sat in the workshop... At the end of the first day we
returned with the good news that we had found a suitable building but the price
was too high, so the next day we would have to try again. The same trick worked
the next day as well, and we still did not buy a building. Now we only had to
get through the last 2 days of the holiday... Succoth ended without any
desecration by any Jew, and the soap factory is still being built....
It
was impossible to obtain kosher meat because ritual slaughter was forbidden and
the sale of kosher meat was totally prohibited. You could sometimes arrange
something, but what could you do with an entire cow? However, seeing that we
were a cooperative, and a privileged one at that, being shoemakers, we decided
to try and slaughter a cow. We divided the forequarters equally between all the
members and sold the hindquarters to a government restaurant under the
management of a gentile who was amazed to see meat at such a low price... We
did this several times and everyone was delighted to be eating meat and so
cheaply too! Until one day I said "That’s enough, everyone must fend for
himself or else he must do what everyone else does when there’s nothing to eat
- go to sleep hungry...", because I knew that I, the "black one with the
anti-social views" would pay the price!
One
day all the raw materials in the storeroom were finally used up. There was no
work. Our Board had too many members for ten shoemakers we had a staff of 6
men: a chairman, accountant, cashier, storekeeper and two foremen. We couldn’t
have it any other way! It was indeed impossible to run such a large factory
without merchandise, without work and with a smaller staff. So I was chosen
together with one of the foremen to travel to Brest Litovsk, our oblest (the
chief town in our district), to try and obtain some leather. The distance to
Brest Litovsk was 80 kilometers. The journey could only be made by train but
tickets were not valid beyond Zhebinka station, which was 30 kilometers from
Brest Litovsk. It was forbidden to travel to Brest Litovsk because it was on
the German border, so anyone who arrived there without a pass was automatically
assumed to be a spy!
We
arrived at Zhebinka and continued on foot. I had a place to stay at Brest
Litovsk because I had relatives there on my wife’s side, as well as numerous
acquaintances from my service in the Polish army. We arrived safely. Our feet
were swollen but we were happy, and we began sniffing about for merchandise. It
was hinted that officially I could only obtain what was available in the entire
blessed country at that time fever!!! We went to Tolchiuk (a sort of flea
market) where practically everything could be had, because thousands of Jewish
refugees had arrived there in their flight from the Germans, selling everything
they had salvaged from their homes in exchange for food. Naturally they didn’t
want to work - work for what purpose?
I
worked and earned 180 rubles per month, which was a good wage. I could
therefore afford 1 kilo of the cheapest cooking oil. There was one good thing -
nobody asked how you make a living. So long as you were working, it didn’t
matter how. So when the cooperative had no merchandise we had to find a job to
cover the travel expenses... I acquired two pieces of white cloth which in
better times was used for underwear and G-d forbid also for shrouds. Nowadays
elderly Jews searched for white cloth for the latter purpose, because if they
waited until they died they would travel naked to the world to come... So smart
people bought without delay. Each piece of cloth was 17 meters long, and still
in its original package. The problem was, how to get it home? I was wearing a
long, wide fur coat. I stuck the cloth into the waistband of my trousers, tied
it tightly with string, donned the coat and off we went to the train station.
There we found hundreds of people standing in line for the ticket office, which
was closed. The train was due in 20 or 30 minutes - how could we buy tickets?
But God always has a solution.
Dozens
of NKVD police and detectives were surveying the crowd with eagle eyes. I told
my traveling companion that we should clear out. I was familiar with Brest Litovsk,
and I knew that 1 kilometer down the line was a small station where the train
made a very brief stop. We made our way there, and sure enough the station was
empty except for a few laborers. We bought our tickets, the train arrived, and
we hopped aboard. For whatever reason I found a seat by the lavatory. The other
fellow laughed at me and made his way to the middle of the carriage. No sooner
had the train started to move when an NKVD officer appeared. I pretended to
sleep, and he decided to sit right next to me - he couldn’t find a better place
to sit? Meanwhile the string around my waist became loose and the bolts of
cloth began to slip!!! I carried on sleeping... The officer was fed up with
sitting next to a lazy dolt like myself so he went away to snoop somewhere
else. Swiftly but with difficulty I locked myself into the lavatory before the
cloth fell all the way to the floor. I rearranged myself and came out again,
leaving my place and going to sit in the middle of the carriage next to my
friend. The officer had already gone further into other carriages so we came
home safely, with a profit on the side. Unfortunately, or perhaps fortunately,
I lost my place on the cooperative. While we were in Brest Litovsk an
investigative committee visited the cooperative and determined that the staff
was too large. I was the one who got fired.
Passport: What could I do? Without an internal passport (identity card) from a small town, a person was lost. Well, not really lost, but sentenced to hard labor with no hope of staying alive. In our town there were some such Jews. I heard a rumor that in Prozhini, the central town of our district, there was a large flourmill, an oil press and a very large sawmill. Seeing that there was no shortage of trees in Russia or Poland, there was a lot of work to be had and they needed a lot of workers (incidentally, before the war this large plant belonged to a Jew named Krutzel), so laborers were welcomed and provided with identity cards. Four of us organized ourselves as a team and off we went - what wouldn’t one do for an identity card? We arrived and found the Commissar in his office, a fine-looking and polite man, who asked what we wanted. We said nicely that we had come to look for work, and he took out 4 contract forms and started to fill them in. There was no argument as to wages, in fact we didn’t even ask... He wanted to sign us up for a year, but I said: Excuse me, please would you sign us up for 6 months?
He:
Why?
Me:
Perhaps we’re simply not good enough. Perhaps we’re physically incapable of
doing the work? We haven’t even been tested.
He:
OK
He
wrote down 6 months on the form and told us to join the night shift. At 8 in
the evening we showed up for work. They gave us a trolley and showed us where
to load up the tree trunks, which we then took quite a distance away and
unloaded in a special way. We loaded up and began pushing. It was windy and
bitterly cold, the snow came up to our knees, our eyes kept closing in sleep
and our hearts were bursting. My brain kept chanting: "You bum, you idiot,
where have you stuck yourself? What will you do and how will you look on Friday
night?" I began to cry silently so that my companions wouldn’t hear.
By
the afternoon of that day we had already handed in our letters of
recommendation and our photographs at the office. They told us to come back in
two days and collect our documents. I had decided in my heart that I would
continue until I had my identity card. It would mean desecrating the Sabbath,
apart from which I had no idea how I could keep going for another 3 nights. We
finished the shift and were desperate to sleep. Who even thought of food, drink
or a place to lay our bones? We reported back to the office, and they took us
to a room open to the wind with a table covered with snow, and said we could
sleep there... I would happily have let Comrade Stalin, the Sun of the
Universe, sleep there. I would even have let him sleep under the table so as to
protect him from the snow...
I went to town, to try and warm myself at the home of a relative, and to pray that G-d would help me find a way out of this trap but with an internal passport! I came to the home of a relative and good friend, and there I prayed devoutly, with great fervor. I then drank a glass of tea and left. In the street I encountered someone from my town Chaya Rivka (today she lives in Canada). She asked what I was doing there, and I poured out the bitterness of my heart. She then informed me that she was employed as bookkeeper in the office of a chain of restaurants which served krupnik (barley soup) and clay-like bread. I wondered where she had acquired knowledge of bookkeeping, but as the saying goes you can learn anything... She offered me the job of deputy bookkeeper if I would accompany her to her office. Deputy bookkeeper sounded fine to me. Anything was better than dragging treetrunks, starving and sleeping on a snow covered table. So far so good, but how could I get out of the work contract without landing in jail? I screwed up my courage and went to the Commissar. As I entered his office I felt exactly like someone who enters a lion’s cage to clean it...
-
Good morning, Good morning!
-
What do you want?
-
Comrade Commissar, I have a request.
-
I’ve come to get my contract back.
-
What, are you tired already?
- No, Comrade Commissar, I’ll tell you the
truth. If I didn’t think you were a clever man, I would lie to you. But since I
respect your wisdom and understanding, I decided to speak frankly. The truth is
that I don’t want to work at all, I want to earn a profit. (In Russian this has
a double meaning). He was most impressed, and the way he looked at me
encouraged me to continue:
-
When I had no prospects I was even willing to work here, but now that I have
found a bookkeeping job, I see no reason to waste my time doing labor that any
simple slob can do. He drew out my
contract and handed it to me. In a trice I ripped it in half and tossed it into
the bin. Then I took his hand in both of mine and held it more fondly than even
his mother ever did. And then I shot out of there like an arrow from a bow. The
other guys asked me where I was going. What could I tell them? "To look for
food...." In Chaya-Rivka’s office I was
given a table and chair and I started work. My heart was light and my head was
busy planning how to get the internal passport? I also wanted to be home for
Shabbat...
Two
days later I picked up my passport, went straight to the bookkeeper, Chaya
Rivka, and said: "Do me a favor, dear, go tell our manager that I’m worthless,
I’m useless, I don’t know how to work and this has all been a big mistake". She
was astonished:
"What, you don’t want
to work here?"
"No".
"Why not?"
"I’ll
keep looking until I find something that suits me".
As
the saying goes, everyone has the right to please himself. She did as I asked
and within seconds I was fired without any pay. Three hours later I was home.
My friends slaved and sweated for 6 months, and never understood how I managed
to get out so easily.
I returned home but my passport could not provide
food. Food was still available but to earn it one must work. Five kilometers
from town was a farm that I knew well. A troop of soldiers had been garrisoned
there and they had a canteen. The manager was a Jew who wanted to give it up so
I started to figure out how I could obtain the position. I consulted with a
friend who told me that to get it I needed a letter of recommendation from an
army officer. Where does one find an officer? I went up to the first officer I
saw and explained that they were looking for a suitable man to fill the
position and I was looking for work. All I needed was a letter of
recommendation. Without saying a word he took a paper and pencil out of his
backpack. He asked me my name and wrote me a very warm recommendation. I immediately
set off on foot for the farm, without even notifying my family. I found the
correct captain and presented my letter. He asked what I was doing before the
war. Oho, what a big business I ran... "In that case, you’re hired!"
He gave me a letter of recommendation for
the head office in Kartuz Bereze, so I walked a further 13 kilometers, straight
to Kartuz Bereze, where I found a Jewish woman from Blotzny (a small town with
a famous, large railway station). The former manager of the canteen was from her
town. He was desperate to leave, but until a replacement was found they
wouldn’t let him go. She was delighted to see me, handed me pen and paper and
instructed me to write my resume. I did so and she told me to report at 7
following morning and the canteen would be handed over to me. So off I went,
home on foot - another 18 kilometers, but I was happy as could be to bring home
the glad tidings that I had found work.
Early next morning I made my way to Kavky,
which was the name of the farm. The same woman was waiting for me there,
together with the captain and the manager. They made an inventory of the stock
and handed it over to me with the keys. I knew that they cheated me with the
prices, but I kept quiet, because she was trying to protect the former manager
from losses. I soon realized why he could not make a success of the place.
First of all, it was in a loft with a rotten ladder. Second of all, the roof
leaked, and thirdly he brought in merchandise which he was unable to sell, and
until he disposed of it he could not bring in different goods. I asked the
captain whether he preferred a canteen or a pigeon loft without wares. "Of
course I want a canteen", he replied. "Then find me another place", I told him.
Together we chose a nice room, arranged for it to be whitewashed, added shelves
and brought in the merchandise. This consisted of a large crate of good tobacco
which the Russians are not partial to. They prefer "korishkes" - when the
tobacco leaves are removed the stalk remains. They dry it, chop it fine, roll
it in newspaper and smoke it. The smoke pours out like a chimney. In those days
nothing was known about cancer, and anyway nobody was concerned. Fine tobacco
was more suited to the city, where it cost fifteen rubles instead of five, and
people were happy to pay the price.
In short, the box was sent where it was
needed. I also had two boxes of plain, simple buttons. What good were they to
soldiers? On the other hand, tailors needed them desperately and didn’t know
where to find them. I provided them cheaply, so neither the canteen nor I took
a loss.... and the tailors were happy. I was left with 2 crates containing 50
kilo of pig lard. What does one do with it? I asked the captain for a wagon or
a lorry which was used for transporting bread. He gave me a wagon and we
traveled to Blotzny where a large bakery was located. There I requested 100
loaves of bread. They were astounded. "Usually 10 loaves are sufficient for two
days and now you want 100? Why?" I answered them: "Just because that idiot forced
the officers’ wives to trudge to Maltz for a kilo of bread you expect me to do
the same?"....
They gave me 100 loaves of bread. It was
forbidden to sell food to soldiers, but I had to get rid of the lard. I called
in a soldier, and whispered to him that I would give him half a loaf of bread
and half a kilo of lard, but he mustn’t tell anyone. The soldier couldn’t
believe his ears; he thought I was making fun of him. I gave him the foodstuffs
and he rushed off to his regiment. Pretty soon another soldier appeared with
imploring eyes. Within half an hour, not a scrap of bread or lard remained, and
I was left with a pile of money. I approached the captain: "Give me a wagon to
bring merchandise from Pruzany" - there was a warehouse there. He gave me a wagon
with two horses and an officer to escort me. We arrived there to find
everything the heart could possibly desire. I loaded up the wagon, signed, and
off we drove via Maltz, because on top of the pile were all sorts of good
things for the house... I explained to the officer that at my home a bottle was
waiting whose contents would warm the heart, as well as something good to eat.
We stopped at the house, I unloaded my things, and saw to it that the officer
received a glass of very good vodka and some fried liver.
No sooner had we arrived at the canteen
and unloaded the merchandise when the officers’ wives caught sight of us and
fell upon the wares like flies, buying everything they could lay hands on. I
did some buying as well - half for me and half for them. Two days later I had a
sackful of money and off I went again, once to Kartuz Bereze and again to
Pruzany. Everyone was amazed: "What’s going on here? Nothing was ever sold in Kavky before and now everything goes!" My reply:
"There was an idiot here before
but now there’s a manager!" One item of my "inheritance" still remained in the
form of two boxes of after-shave cologne. It was made of poison alcohol but the
Russians would drink it. It was on a Sunday that I called over a soldier and
revealed a secret: "I have some cologne". He asked for two bottles, but I told
him he could only have one, and he shouldn’t tell anyone! It worked wonders -
they came running, one after another, and within an hour not a bottle
remained...
I went home. On Monday morning I had not
yet arrived at the shop when a soldier informed me that four soldiers had been
jailed in the cellar for getting drunk on cologne. In my heart I felt as if I
had received Job’s tidings, G-d forbid. I had barely unlocked the door when
Captain Politrok arrived - he was the overall boss, and everyone was afraid of
him.
He: Good morning
Me: Good morning
He: Tell me, did you sell a lot of cologne
yesterday?
Me (with great confidence): Yes, Comrade
Captain Politrok
He: How many?
Me: 5 or 6 bottles
He: Is that a lot?
Me: Of course it’s a lot. Sometimes days
go by without a single sale. Comrade Politrok, is something the matter?
He: Nothing at all
And off he went. He expected me to deny
it. I would probably have done so had I not known about the prisoners. The
information saved me. The captain knew that I was lying, but he didn’t know
that I was aware that he was lying as well...
1.9
The Invasion of Russia (Barbarossa Campaign)
I ran the canteen until the day war broke out
between Germany and Russia on June 21, 1941. Early that morning my
mother-in-law came in while I was still asleep and announced that war had
broken out. She added that bombs had already been dropped on the railway lines
near Maltz. I forgot to add that it was a Sunday. Two days earlier, on Friday June 19 two
families were arrested in Maltz before dawn. My opposite neighbor, Vassil
Avgustinovitz, a very smart gentile, was a pig merchant who also manufactured
all sorts of sausages. They took him to jail and sent his wife and seven
children to Siberia on a train. The second family was Jewish - Shmuel
Rosenbaum. He was also put in jail, and his wife and three sons were sent to
Siberia. What a sad day it was. I rose quickly and went to work. When I got there
I wanted to know what was happening in town, so I borrowed a cart and went to
Kartuz Bereze. There I met the woman from Blotzny who told me in a whisper what
was happening at the train station. Two freight trains packed with people like
herring in a barrel - women, children and some men as well. I had a lot of
money. I handed over the money to the cashier and returned home, fearful of
what the next day would bring. All day I was entirely crushed.
On Sunday the war broke out. I rushed to
work, in the hope of seeing and perhaps hearing some news from the soldiers. On
the way we thought we saw German planes, but we weren’t sure. I say "we"
because another Jew was with me, a painter who worked for the army. When we
arrived at work we saw soldiers eating breakfast as usual, so we assumed it was
all a lie. Five seconds later a siren sounded, soldiers began running like
crazy and cars drove out with blue headlights, announcing that war had broken
out!!!
Sergeant Politrok came into my store. He
was a Jew who always spoke like an atheist. Now his face was almost black with
worry and fear as he told me that only God could save us. He told me about the
speech made by Hitler, may his name be blotted out. He described his raging
hatred of Jews and communists. When I asked where the battlefront was he told
me that there is no battlefront, and we don’t know where to go, everything is
totally confused and there is no information. Meanwhile the battalion moved out
into the forest near the farm and I regretted the money I had handed over on
Friday...
At 3 in the afternoon I closed the store.
I took a little food and the money which had been deposited that day, as well
as a few more things, and went home, thinking that tomorrow I would decide what
to do. Man makes his plans... At that moment I met a neighbor, a Jew, with a
wagon, but I did not return with him to the store, because I wanted to avoid
surprises. All night there were troop movements, and in the middle of the night
an officer who owed me money came in, and gave me the keys of his house,
instructing me to take everything in payment for his debt! I asked him where
the battlefront was located, but again I received the reply that there is no
battlefront, the Germans are very close!!! Nobody slept at all that night, and
early next morning I went to see how my canteen was faring. The road was
already becoming dangerous. I arrived to find everything smashed and looted by
gentiles from the area. I went on to the officer’s house to find the same thing
- not even the doors and the windows remained, everything was gone. I came home
to find panic and terror everywhere - the Germans were already in Pruzany, the
jails were open and all the prisoners had fled to their homes, including my
neighbor and the Jews, but not their families.
I wanted to end the section on the
Russians here, but I have remembered some scenes which I wanted to add. As I
said in the beginning, I don not always keep to chronological order. I have
therefore allowed myself to go backwards, to the time when the Russians
arrived. The first thing they did was retaliate against everyone who had ever
opposed them, or whom they even suspected of so doing. This included opponents
of the communist regime and those suspected of helping the police to arrest
communists. Communism was banned in Poland and anyone involved in communist
activities was very severely punished. Now was the time for revenge. In our
town was a Polish policeman. He was quite old, in fact he had been pensioned
off before the war started. I remember that he wore a sheepskin coat like all
the goyim. He was a big anti-Semite, stirring up trouble against the Jews. It
was rumored that he also informed on the communists, carrying his tales to
willing ears. On the first day of Succoth, which was 9 days after the Russians
arrived, he was arrested and taken to Pruzany for trial. The road went by a
forest. They took him into the forest, broke his arms and legs, cut off his
limbs and left him there. He had no children, and his wife brought his body
back in a wagon to be buried.
One day I went to Pruzany and saw this
scene: some civilians were leading a policeman they had captured. Suddenly some
people (not Jews, of course), fell upon him. They came swarming like flies from
all sides, and with swords and knives they hacked strips from his body. Pieces
were already lying on the ground, but he remained standing until suddenly he
fell and became a heap of scraps... Well, I’ll stop for now. I must begin to
describe the worst and bitterest time of all, when darkness fell upon every
place on earth where Jews were living.
1.10
The Germans arrive
On the Wednesday after war broke out,
Wednesday afternoon June 25, to be precise, the Germans entered our town.
Before doing so they bombarded us heavily with cannon fire. When they encountered
no opposition, they sent in the infantry. For the first few days they did
nothing. Occasionally they would enter a Jewish house, and when they realized
where they were, they would make the gesture of passing a finger across the
throat. Occasionally they also stole, but they were mainly occupied with
rounding up thousands of prisoners - Russian soldiers who had remained in the
area, unable to flee. Whenever they caught one or two, they put a bullet in
their heads. When they caught a larger group, they herded them with sticks,
exactly like sheep, beating them all the way to make them run like cattle. This
is my reply to those "clever people" who ask how the Jews could allow
themselves to be led like sheep to the slaughter. These prisoners, hundreds of
mainly young, trained soldiers, surrendered to the supervision of 20 or 25
German soldiers who treated them shamefully and beat them mercilessly. The
prisoners submitted, although they had no families to worry about and they did
not fear reprisals such as the collective punishments which were imposed on
Jews for every little thing.
Many of the German soldiers rode around on
motorcycles, half naked and suntanned, rifles slung across their chests,
looking like real heroes. I once mentioned this to my good friend V. Nusselboim
of blessed memory, who was a very wise and intelligent man: "It’s not
surprising that they are conquering the world. See how heroic they look, and
what weapons they carry..." He replied "If you see them in retreat, you will
see how they look then..." Thank G-d I saw them in retreat, and I saw that he
was right! One week later the flood of soldiers lessened somewhat, and the
edicts began to rain down, in clusters...
The first things were white ribbons, 10 cm
wide, with a yellow six-pointed star, to be worn on the sleeve. For the first
few days the gentiles envied the Jews, when they saw the ribbons. You see, they
had been saying that the Germans would slaughter the Jews and now they saw
inspectors with ribbons. They couldn’t read so they didn’t understand the
announcements. Once the decrees were published in German and Russian they
realized that their dreams had come true. Only one thing spoiled their
happiness. The civilian police had been appointed from the ranks of those who
had opposed communism, gentiles who had suffered under the communists and hated
them. The important activists fled, but the junior members remained hidden
wherever they could. Many gentiles belonged to this group, but only two young
communists were Jewish, and perhaps three girls. Dozens of communists were
taken out and shot, and this clouded the happiness of the gentiles at the
misfortunes of the Jews.
The order came immediately to form a
"Judenrat" - a Jewish committee for Jewish affairs. My gentile neighbor Vassily
Abgostinovich was elected Police Commandant. He was a shrewd man who
passionately hated the communists. Once I saw him in the middle of the street
opposite my house, beating the chairman of my shoemaker’s cooperative. His
anger was frightening to see. I remember wondering how he could bear it. Later
I learned to understand how one can bear it... They asked my friend V.
Nusselboim, whom I mentioned previously, to form the committee. He suggested
that I join him but I refused. Still he persisted: "Look, I don’t want all
sorts of opportunists to join the committee, that’s why I’m asking you and the
others on my list. If you refuse, the police will force you." I had no choice
but to agree. I didn’t know at the time what price I would pay, but nevertheless
I sensed that I should refuse. However, as I said, I had no alternative.
Fortunately, and to my gratification, during the short period of our tenure
until the town was destroyed, there were no calamities and we were not called
upon to carry out or assist in any such activities.
We were in the Ukraine, and the railway
lines outside Maltz to the west were the borders with East Germany. As long as
the town remained standing, there was luckily no famine, and somehow everyone
managed. The first edict required that we give the army 10 cows in exchange for
a certain sum of money. We decided that since nearly every Jew in town still
had a cow, we would do the following: the first cows would be taken from
families without children or elderly dependents, and the other families would
pay a fixed amount to make up the price of the cows, as compensation. In
addition, everyone received a certain amount of milk each day from the
remaining cows. With G-d’s help everyone accepted the decision with
understanding.
Apart from this a soldier had attached himself to our town. He came every week to demand eggs, and sometimes chickens as well. We knew that it was possible to refuse him because he behaved like a partisan and he himself was scared. But the committee decided that it was not worth courting calamity over such a small matter. We would go out and collect 20 or 30 eggs for him, and then he would leave. As time passed they began to order the Jews to go out to work - the type of work was not important, the main thing was to make them slave, for free, naturally. Fortunately there were no army bases in our area, nor were there roads to repair or other essential labor for the army and the war effort was similar to that in other places. They found us work with landowners and farmers. There was always something needed, whether it was pulling up potatoes in the fields or threshing grain and so on.
The work wasn’t bad, but the hurt and the
indignity were. To be the slaves of Jew haters, to hear their jibes and
anti-Semitic comments such as: "Never mind, it’s about time you learned how to
work..." as if Jews never worked in their entire lives. The silence, the
choking silence when you can’t reply out of fear. Fear of whom? Of those who
only a few weeks ago hid in holes like mice, shaking with fear at every
footfall, lest they be taken to Siberia. Now the "redemption" was at hand, the
Russians fled and the German murderers arrived and compensated them with Jewish
prey to exploit and to degrade, which was even better. It’s hard, very, very
hard to describe the humiliation. The committee had the job of drawing up lists
and informing everyone where they would work, and I don’t need to tell you what
sort of "blessings" we received. But the committee didn’t really need to defend
itself, because we began to hear many tales of woe from other places. We heard
about the terrible decrees, the butchery and the deportations from towns and
villages to another city, and these reports of murder, killings and torture
made people forget their anger about the work and the committee...
1.11
Maltz is liquidated
Unfortunately this difficult state of
affairs did not last for long in Maltz. It ended on Shabbat Parshat Noah, 1941.
It was the Shabbat of the blessing of the new month - Marheshvan. How bitter
and sad was that Shabbat. The night passed peacefully and uneventfully. But
early next morning, it was as if a volcano had erupted. What a storm burst upon
us! We heard the arrogant voices of Nazi collaborators and local policemen,
thirsting for Jewish blood - those who were suspected and hated by the
communists during the communist regime had enlisted with the Nazi police. Now
they ran about shouting: "All the Jews must gather in the central marketplace".
What did it mean? People began to flee and to hide. We didn’t know that before the shouting and the orders to come outside, German soldiers - "Wehrmacht" - had encircled the town, shooting all those who fled so that nobody could escape. Some people managed to flee, including my brother Meir Eliahu æ"ì. I never thought of running away, because I always knew that whatever happened to my family, I would stay with them, sharing the same fate. As long as G-d kept us alive, I would not abandon them to their sufferings. Even though a father cannot help his son or his wife under such circumstances, nor can a son help his father or his mother, or a wife her husband. Nevertheless something happened - apparently it was my fate to be tested yet again. Two of my friends ran over to me and urged me to flee with them. Without thinking I grabbed my tallit and tefillin and another few things which I thought were items of clothing, and together we rushed out, not along the main road but through the yard of my neighbor, the gentile Vassil Avgustinovich, who was commandant of the police.
From there, out to the field. Nearby, 200
or 300 meters further, was an estate with a very large fruit orchard,
surrounded by a pine forest. There we met several other "smart guys" like
ourselves. A gentile woman, wife of the gamekeeper, came out and told us to run
away because the place was crawling with soldiers. We had two options, both
equally dangerous. We could return to the town, but we would most likely
encounter a soldier who would shoot us. Or we could run into the forest, which
meant crossing an open field and following a path between the trees. A brief
consultation! I said we shouldn’t all stick together, but divide into two
groups so that we wouldn’t all be killed. Unfortunately I and my two friends
were chosen to go first. I gave my bundle with the clothes to the woman to "hide" for me... and we began to run. Before we could get to the path that led
to the forest, we saw the murderers begin shooting from behind the trees. I
yelled out: "Everyone back, and keep down as much as you can", and we ran in
zigzag fashion. Meanwhile it had begun to rain hard, and we had to cross a
ditch in order to reach the town. We arrived safely and joined the round up of
the Jews.
There were some Jews in our town,
refugees, who had come from Bialystok and Shereshev. They were brought into the
large synagogue. We were sure that it was a fiendish plot to burn them together
with the building. The Jewish inhabitants of Maltz were sent to the large
Polish school outside of town. On the way I saw a Jew from Pruzany lying dead
on the ground. He had tried to flee back to Pruzany, but met a murderer’s
bullet on the way. All the gentiles along the road who saw the body thought it
was me - in fact there was a strong resemblance and we were wearing identical
coats.
We entered the school, surrounded by
policemen, and began to pray. We were waiting for one of two things: either
they would take us out and kill us on the spot, or they would deport us to
another town, as was the case in neighboring villages. We sat and waited until
evening, when the order was given to return to our homes. The following
morning, Sunday, we were instructed to come to Kartuz Bereze with our families a distance of 20 kilometers. A harsh decree, but thank G-d not more severe.
Meanwhile the well connected gentiles, those who hated Bolsheviks, together
with the soldiers and police conducted searches from house to house. I returned
home to find my house full of "friends" who knew what I had in the house they
were my friends because during the communist regime I had "cast my bread upon
the waters", as the saying goes. I had helped all the gentiles as much as
possible and they appreciated it, so now I began to share out all my belongings
between them. The way I figured it, if I remained alive I might some day get
some of it back, and if not, what difference would it make which gentile
inherited from me? I only asked that one of them provide me with a horse and
cart to convey my family to Kartuz Bereze, so that I wouldn’t have to carry my
3 year old son on my back together with a heavy parcel. After all, as long as
one continues to breathe one requires other necessities. All my possessions
together did not make up the price of a cart, but one man said that if I would
provide a pair of leather soles for his father, he would take us. I agreed, and
in this way I saved my family for the time being from the difficulties of the
journey and was also able to take with me many necessary items.
I mentioned previously the refugees from Bialystok and Shereshev. Every day more arrived. In the summer of 1941 Shereshev was destroyed. It was much larger than Maltz, but nevertheless the Jews came to us. The distance from Shereshev to Pruzany was 12 kilometers, but they were deported on foot, with bundles on their backs, all the way to Antopoly, 70 kilometers to the east. Many people were shot to death on the way, and the bodies required burial. The other men, women and children were permitted to rest in the meantime, and the best place to do so was near water. Night was falling - what if someone managed to escape? They locked them into goat sheds and stables overnight, because the murderers also needed to rest. In this way they brought them to Antopoly.
When they arrived, the crowd began to
disperse, looking for a place to live. However, in such a distant place they
had no relatives and nobody to turn to for help. So we brought 10 families to
live with us, receiving them like brothers in distress. We provided them with
homes and all the necessities. I took into my home a family of four. The
community council distributed free bread, potatoes, vegetables and milk, but I
didn’t let "my" family take any of it. I told them that whatever was in the
house we would eat together, and so we did, like one family, until one day, a
few weeks before our town was destroyed, they decided to move to Pruzany
ghetto. I gave them beds and other things which we could spare and which they
could use. This also worked out well for us, because when we finally arrived in
Pruzany ghetto they were happy to return our belongings and we were grateful to
receive them. This is what I mean by "cast your bread upon the waters, for in
the fullness of days you will find it".
Soon after the arrival of the Shershev
refugees, a large number of refugees came to us from Bialystok. They had
previously been in Pruzany ghetto together with hundreds of other families. The
poorest, most poverty-stricken people were selected from that ghetto and sent east,
and in this way 70 or 80 families came to us. It was impossible for us to
absorb them because we already had some 110 very poor families living with us
and the houses were very small, even the wealthiest people lived in homes of
3-4 rooms. Most of the refugees realized this and continued eastward to Kartuz
Bereze, but about 25 families remained in our town, most of them living in the
large synagogue and a few with local families. Although there was a great deal
of overcrowding, there were no arguments.
Until the town was destroyed each refugee
received 1 kilo of bread, free potatoes and vegetables daily. For Rosh Hashana
we distributed free chickens so that each person received half a chicken.
Before Yom Kippur each person received a whole chicken. One family of two was
not satisfied with chickens. I gave them a kilo of butter but they were very
angry and cursed me bitterly. I still think of them to this day because it may
be that those curses kept me alive. The Almighty transformed them into blessings.
How was it possible for us to distribute bread and potatoes so freely? I was
acquainted with some kindhearted gentiles, and some of the council members had
gentile friends, so we asked them for a little rye and a bit of barley to
grind. This we smuggled into the bakery, and they baked it for us, so we had
bread. Potatoes came from the local Jews, because each had his own plot of
land, and sometimes we would get a few potatoes from our workplaces as well.
Homepage
Index to Exhibits
Memoirs